[Une version française suit]
Adding to a range of other translated resources, the Digital Preservation Coalition (DPC) is delighted to share translations of two Technology Watch Guidance Notes: Preserving Databases and Developing an Access Strategy for Born Digital Archival Material.
Now available in French, the Technology Watch Guidance Notes complement the DPC’s popular Technology Watch Report series and are designed to be a ‘bite-sized’ papers containing information about the specific challenges, approaches and implementations of digital preservation pertaining to access and to databases.
Thomas Ledoux is part of the Cellule Nationale de Veille sur les formats (National Formats Watch Unit), under the aegis of the French association Aristote and its working group on the Preservation of Digital Information (PIN) which provided the French translation. He says:
“We selected these two Guidance Notes for translation as they reflect the current interests of the French-speaking digital preservation community in which we work, and they provide a useful and accessible guide to approaching each of their respective subjects. We expect that by translating them, their use will be expanded and they will be of great use to our community.”
These and other resources released today are being made available as part of the DPC’s program of work to provide better access to support for the practitioners who need it, wherever they are in the world. With the ultimate aim of sharing all of its key resources in a range of languages, the DPC is working with volunteer translators and international digital preservation networks.
The Technology Watch publication series is just one of the ways the DPC supports the digital preservation community. An international charitable foundation which supports digital preservation, the DPC helps its members around the world to deliver resilient long-term access to digital content and services through community engagement, targeted advocacy work, training and workforce development, capacity building, good practice and standards, and through good management and governance. Its vision is a sustainable future for our digital assets.
To offer a translation, please contact sarah.middleton@dpconline.org
La DPC partage les traductions françaises de deux notes d’orientation en matière de veille technologique à l'occasion de la journée mondiale de la préservation numérique
La DPC (Digital Preservation Coalition) est ravie de partager les traductions de deux notes d’orientation en matière de veille technologique, intitulées Préservation des bases de données et Élaboration d’une stratégie d’accès pour les documents d’archives nativement numériques, qui viennent enrichir une série d’autres ressources traduites.
Désormais disponibles en français, les notes d’orientation en matière de veille technologique complètent la série populaire de rapports de veille technologique de la DPC. Ces documents succincts contiennent des informations sur les défis, les approches et les mises en œuvre spécifiques de la préservation numérique relatifs à l’accès et aux bases de données.
Thomas Ledoux fait partie de la Cellule nationale de Veille sur les formats, sous l’égide de l’association française Aristote et de son groupe de travail Pérennisation de l’information numérique (PIN) qui a fourni la traduction française. Il nous a confié :
« Nous avons choisi de traduire ces deux notes d’orientation, car elles reflètent les intérêts actuels de la communauté francophone de la préservation numérique dans laquelle nous travaillons. Elles peuvent également être utilisées comme un guide utile et accessible pour aborder chacun de leurs sujets respectifs. En fournissant la traduction de ces notes, nous nous attendons à ce que leur utilisation soit élargie et qu’elles deviennent d’une grande utilité pour notre communauté. »
Ces ressources de la DPC, parmi d’autres, publiées aujourd’hui sont mises à disposition dans le cadre du programme de travail de la DPC afin de fournir un meilleur accès pour soutenir les professionnels qui en ont besoin, où qu’ils se trouvent dans le monde.
Son objectif ultime étant de partager toutes ses ressources clés dans un grand nombre de langues, la DPC collabore avec des traducteurs bénévoles et des réseaux de préservation numérique dans le monde entier.
La série de publications de veille technologique ne représente qu’une des nombreuses initiatives mises en œuvre par la DPC pour soutenir la communauté de préservation numérique. En tant qu’organisation internationale à but non lucratif dont la mission est de soutenir les efforts de préservation numérique, la DPC aide ses membres du monde entier en offrant un accès résilient à long terme aux contenus et services numériques par le biais d’un engagement communautaire, d’un travail de sensibilisation ciblé, de la formation et du développement des collaborateurs, du renforcement des capacités, de bonnes pratiques et de normes, ainsi que par une bonne gestion et une bonne gouvernance. Elle a pour vision un avenir durable pour nos ressources numériques.
Si vous souhaitez contribuer à une traduction, veuillez contacter sarah.middleton@dpconline.org.